중국

买不起·买不到·买不着·买不了 차이,중국어 가능보어 부정형 한눈에 정리

marvin-jung 2026. 5. 13. 22:55
반응형
SMALL
买不起·买不到·买不着·买不了 차이, 중국어 가능보어 부정형 정리

중국어 문법 노트

买不起·买不到·买不着·买不了 차이,
중국어 가능보어 부정형 한눈에 정리

사고 싶은 마음은 똑같은데, 못 사는 이유가 다르면 쓰는 말도 달라집니다. 한 글자 차이가 의미를 가르는 중국어 가능보어 부정형을 정리합니다.

중국어를 공부하다 보면 买不起, 买不到, 买不着, 买不了처럼 앞부분은 똑같은데 뒤 한 글자만 바뀌는 표현들을 자주 만나게 됩니다. 모두 "살 수 없다"는 뜻이지만, 뒤에 붙는 한 글자에 따라 "왜 못 사는지"가 완전히 달라집니다. 가능보어(可能补语)의 부정형이 가지는 흥미로운 지점입니다.

가능보어 부정형이란 무엇인가

가능보어는 동사 뒤에 또는 을 넣어 그 동작을 해낼 수 있는지, 없는지를 표현하는 구조입니다. 능원동사 이 "외부 조건상 가능한가"를 묻는다면, 가능보어는 동작 자체에 내재된 실현 가능성을 다룹니다.

기본 구조

동사 + 不 + 보어 → "~할 수 없다"

예: 买(사다) + 不 + 起(감당하다) = 买不起, 살 능력이 안 된다

중요한 것은, 보어 자리에 들어가는 한 글자가 "왜 못하는지"의 결을 결정한다는 점입니다. 같은 (사다)이라도 어떤 글자를 붙이느냐에 따라 돈이 없는 건지, 물건이 없는 건지, 양이 너무 많은 건지가 갈립니다. 이제 하나씩 살펴보겠습니다.

买不起, 돈이 없어 못 산다

买不起 mǎi bu qǐ

경제적으로 감당할 수 없어서 살 수 없다

핵심은 의 의미입니다. 는 본래 "일어서다, 들어 올리다"라는 뜻에서 확장되어 "어떤 부담을 감당하다"라는 추상적 의미를 가집니다. 따라서 买不起는 가격이라는 부담을 들어 올리지 못한다, 즉 "돈이 모자라 못 산다"는 뜻이 됩니다.

这件大衣太贵了,我买不起。

Zhè jiàn dàyī tài guì le, wǒ mǎi bu qǐ.

이 코트는 너무 비싸요. 살 형편이 안 됩니다.

北京的房子,我们普通人根本买不起。

Běijīng de fángzi, wǒmen pǔtōng rén gēnběn mǎi bu qǐ.

베이징 집은 우리 같은 보통 사람은 도저히 살 수 없습니다(살 돈이 없습니다).

같은 결: 吃不起(비싸서 못 먹다), 住不起(비싸서 못 살다), 上不起(학비가 비싸 학교를 못 다니다)

买不到, 구할 수가 없어 못 산다

买不到 mǎi bu dào

물건이 없거나 구하기 어려워 살 수 없다

여기서 는 "도달하다, 목표에 닿다"라는 뜻입니다. 이라는 행위가 실제 획득이라는 결과까지 이르지 못한다는 의미입니다. 돈은 있는데 매진되었거나, 너무 희귀해서 시장에 없을 때 사용합니다.

这本书已经绝版了,到处都买不到。

Zhè běn shū yǐjīng juébǎn le, dàochù dōu mǎi bu dào.

이 책은 이미 절판되어 어디에서도 구할 수가 없습니다.

演唱会的票太抢手,我抢了半天也买不到。

Yǎnchànghuì de piào tài qiǎngshǒu, wǒ qiǎng le bàntiān yě mǎi bu dào.

콘서트 티켓이 너무 인기가 많아서 한참 매달려도 살 수가 없었습니다.

买不着, 구어체로 "못 구한다"

买不着 mǎi bu zháo

손에 닿지 않아 살 수 없다 (구어체)

여기서 zhe가 아니라 zháo로 읽는 점에 주의해야 합니다. (zháo)는 "닿다, 손에 넣다"의 의미를 가지며, 买不到와 의미가 거의 같습니다. 다만 买不着구어적이고 북방 방언색이 강한 표현으로, 일상 회화에서 더 자주 들립니다.

这种零食我跑了好几家店都买不着。

Zhè zhǒng língshí wǒ pǎo le hǎojǐ jiā diàn dōu mǎi bu zháo.

이 과자, 가게를 몇 군데나 돌았는데도 못 구했습니다.

같은 결: 找不着(못 찾다), 睡不着(잠들지 못하다), 用不着(쓸 일이 없다, 필요 없다)

买不了, 다 살 수 없거나 살 수가 없거나

买不了 mǎi bu liǎo

① 양이 많아 다 살 수 없다 ② 객관적 조건상 살 수가 없다

여기서 liǎo로 읽으며, "끝내다, 완료하다, 해낼 수 있다"의 의미를 가집니다. 买不了는 두 가지 결로 사용됩니다. 첫째, 양이 너무 많아 다 사들이는 것을 끝낼 수 없다는 의미. 둘째, 어떤 조건 때문에 아예 살 수가 없다는 의미입니다.

这么多东西,我一个人买不了。

Zhème duō dōngxi, wǒ yí ge rén mǎi bu liǎo.

물건이 이렇게 많은데, 저 혼자서는 다 살 수 없습니다. (양 문제)

商店今天关门了,买不了东西。

Shāngdiàn jīntiān guān mén le, mǎi bu liǎo dōngxi.

가게가 오늘 문을 닫아서 물건을 살 수가 없습니다. (조건 문제)

그 외에 알아두면 좋은 표현: 买不下, 买不动

덜 자주 쓰이지만 알아두면 표현의 폭이 넓어지는 두 가지가 있습니다.

买不下 (mǎi bu xià)

여기서 는 "안에 담아두다, 수용하다"의 의미입니다. 양이 너무 많아 공간적으로 다 받아들일 수 없다는 뉘앙스입니다. 사실 보다는 吃不下(배가 불러 더 못 먹다), 装不下(다 담을 수 없다), 坐不下(다 앉을 수 없다)에서 훨씬 자주 쓰입니다.

买不动 (mǎi bu dòng)

여기서 은 "움직이다"에서 확장되어 "기력이 남아 있어 행동을 이어갈 수 있다"는 의미를 가집니다. 买不动은 가격이 너무 올라 더는 살 의욕이 나지 않는다, 또는 너무 많이 사서 더 못 사겠다는 의미로, 구어에서 자주 들리는 비유적 표현입니다.

现在房价这么高,工薪族真的买不动了。

Xiànzài fángjià zhème gāo, gōngxīnzú zhēn de mǎi bu dòng le.

요즘 집값이 이렇게 높으니, 월급쟁이는 정말 더는 사기가 어렵습니다.

한눈에 정리하는 비교표

표현 핵심 의미 왜 못 사는가
买不起mǎi bu qǐ 감당할 능력이 없다 돈이 부족함 (경제적 이유)
买不到mǎi bu dào 획득에 도달하지 못한다 물건이 없음, 매진, 희귀
买不着mǎi bu zháo 손에 닿지 않는다 물건이 없음 (구어체)
买不了mǎi bu liǎo 완료하지 못한다 양이 너무 많음, 조건상 불가
买不下mǎi bu xià 담을 수 없다 수용 한계 초과
买不动mǎi bu dòng 이어갈 기력이 없다 가격 부담, 의욕 상실 (비유)

응용: 다른 동사에도 그대로 적용된다

이 패턴의 강점은 만의 이야기가 아니라는 점입니다. 같은 보어 글자는 다른 동사에 붙어도 비슷한 결의 의미를 만들어냅니다. 한 번 익혀두면 어휘가 줄줄이 따라옵니다.

吃不起 · 吃不下 · 吃不了

비싸서 못 먹는다 / 배불러서 더 못 먹는다 / 양이 많아 다 못 먹는다

看不见 · 看不清 · 看不懂

시야에 들어오지 않는다 / 흐려서 분간이 안 된다 / 보아도 이해가 안 된다

听不见 · 听不懂 · 听不清

소리가 안 들린다 / 들어도 못 알아듣는다 / 잘 들리지 않는다

走不动 · 走不了 · 走不到

힘이 빠져 더 못 걷는다 / 떠날 수 없다 / 거기까지 못 간다

정리하며

가능보어 부정형은 단순히 "할 수 없다"의 번역이 아니라, 뒤에 오는 한 글자가 그 불가능의 "이유와 결"을 결정짓는 구조입니다.

같은 买不으로 시작해도 起 / 到 / 着 / 了 / 下 / 动 어느 것이 오느냐에 따라 화자의 사정이 완전히 달라집니다. 처음에는 외우기 까다롭게 느껴지지만, 보어 글자 자체의 의미("일으키다, 도달하다, 닿다, 끝내다, 담다, 움직이다")를 한번 잡아두면, 다른 동사에도 응용할 수 있는 강력한 도구가 됩니다.

NEXT

다음 글에서는 가능보어의 긍정형 (买得起·买得到·买得着)과, 중국인들이 일상에서 자주 쓰는 "看你的了, 说不定, 算了" 같은 가능보어 관용표현을 다뤄볼까 합니다. 부정형보다 오히려 긍정형 쪽이 한국인 학습자가 입에서 잘 안 나오는 영역이라, 짚어두면 회화 톤이 훨씬 자연스러워집니다.

#중국어공부 #중국어독학 #중국어문법 #가능보어 #가능보어부정형 #买不起 #买不到차이 #중국어회화 #HSK문법 #중국어표현
반응형
LIST